Description
Some languages can't be translated if the text entered is from an SMS (eg GSM-7 encoded), this problem is visible in the deep-L web interface (eg try to translate "KAΛHΣΠEPA!").
The problem is that to save space, SMS encoding reuses the latin characters where it can (eg KAHEP) and mixes in greek letters where necessary (ΛΣΠ)
If you know the language the text is in, the solution is straightforward. For each language, convert the relevant latin characters to their native counterparts in unicode. When you do this, the translation works, eg translate ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ!. For Greek, this might be:
original_greek_sms = "KAΛHΣΠEPA!"
latin = "EPTYIOAHKZXBNM"
greek = "ΕΡΤΥΙΟΑΗΚΖΧΒΝΜ"
table = str.maketrans(latin, greek)
original_greek_unicode = original_greek_sms.translate(table)
print(original_greek_unicode) # ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ!
Not all languages need this, but every language that has latin-like characters that need separate unicode symbols would need this conversion. Until then, text that comes from an SMS in those languages will not work.