-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
New Crowdin updates #35
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
WalkthroughNew documentation files have been added across multiple language directories, including comprehensive onboarding READMEs for Microsoft MVPs, step-by-step Azure registration tutorials for mainland China, and detailed guides on nominating MVP candidates. These documents provide practical instructions, benefit explanations, and process clarifications, all richly illustrated and tailored for local audiences. Changes
Sequence Diagram(s)sequenceDiagram
participant MVP_Candidate
participant Nominator (MVP/FTE)
participant Microsoft_MVP_Portal
participant CPM_Manager
Nominator->>Microsoft_MVP_Portal: Submit nomination for candidate
Microsoft_MVP_Portal->>MVP_Candidate: Send contribution link
MVP_Candidate->>Microsoft_MVP_Portal: Complete and submit contributions (12 months, English)
Nominator->>CPM_Manager: Notify nomination submitted
Microsoft_MVP_Portal-->>Nominator: Confirm nomination receipt
sequenceDiagram
participant MVP
participant Azure_International_Site
participant Bank
participant Azure_Portal
MVP->>Azure_International_Site: Open offer page (incognito mode)
MVP->>Azure_International_Site: Register new account (non-China region)
Azure_International_Site->>MVP: Request phone verification
MVP->>Azure_International_Site: Complete phone verification
Azure_International_Site->>MVP: Request credit card info
MVP->>Bank: Submit credit card details
Bank-->>Azure_International_Site: Authorize $1 charge
Azure_International_Site->>MVP: Registration complete
MVP->>Azure_Portal: Log in to confirm subscription and credit card binding
Poem
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
SupportNeed help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions. Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 7
🔭 Outside diff range comments (14)
ko_KR/Azure注册教程(仅限大陆).md (1)
1-79
:⚠️ Potential issueLocalization mismatch: Korean directory contains Chinese content
The file path
ko_KR/...
implies a Korean translation, but the content is currently in Chinese. Please replace this with the correct Korean version to maintain consistency across localized guides.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
fr_FR/Azure注册教程(仅限大陆).md (1)
1-79
:⚠️ Potential issueLocalization mismatch: French directory contains Chinese content
The path
fr_FR/...
suggests a French version, but the file is written in Chinese. Please include the French translation to keep all localized tutorials correct.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
pt_PT/Azure注册教程(仅限大陆).md (1)
1-79
:⚠️ Potential issueLocalization mismatch: Portuguese directory contains Chinese content
The directory
pt_PT/...
is intended for Portuguese, but the file remains in Chinese. Please supply the Portuguese translation corresponding to other locales.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
ru_RU/Azure注册教程(仅限大陆).md (1)
1-79
:⚠️ Potential issueLocalization mismatch: Russian directory contains Chinese content
The path
ru_RU/...
indicates a Russian translation, but the content is still in Chinese. Please add the correct Russian version to complete the localization.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
ru_RU/MVP提名注意事项.md (1)
1-20
:⚠️ Potential issueContent Not Localized to Russian
The document under
ru_RU/
is still presented in Chinese rather than Russian. To properly support the Russian locale, please provide a full Russian translation of this content or relocate the file to a Chinese-language directory.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
es_ES/Azure注册教程(仅限大陆).md (1)
1-79
:⚠️ Potential issueContent Not Localized to Spanish
The tutorial in the
es_ES/
directory remains in Chinese instead of Spanish. Please translate the entire guide into Spanish to align the file with thees_ES
locale, or move it to the appropriate Chinese content directory.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
ja_JP/MVP提名注意事项.md (1)
1-20
:⚠️ Potential issueContent Not Localized to Japanese
The file located in
ja_JP/
is still written in Chinese. For proper localization, a Japanese translation is required, or this file should be placed under the Chinese-language directory.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
fr_FR/MVP提名注意事项.md (1)
1-20
:⚠️ Potential issueContent Not Localized to French
The document in
fr_FR/
is currently in Chinese rather than French. Please provide a complete French translation of this content or move it to the correct Chinese-language folder.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
ko_KR/MVP提名注意事项.md (1)
1-20
:⚠️ Potential issueContent Not Localized to Korean
The file under
ko_KR/
remains in Chinese. To meet localization requirements, please translate the content into Korean or relocate it to the Chinese documentation directory.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
ru_RU/README.md (1)
1-493
:⚠️ Potential issueLanguage mismatch: Content is not in Russian
The file pathru_RU/README.md
indicates a Russian localization, but the content is entirely in Chinese. Please provide the proper Russian translation or relocate this Chinese content to the correct locale directory.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
137-137: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
ko_KR/README.md (1)
1-493
:⚠️ Potential issueLanguage mismatch: Content is not in Korean
ko_KR/README.md
should contain Korean text, yet the content is in Chinese. Please replace it with the correct Korean translation.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
137-137: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
fr_FR/README.md (1)
1-493
:⚠️ Potential issueLanguage mismatch: Content is not in French
The filefr_FR/README.md
path denotes French locale, but the current content is in Chinese. Kindly provide the appropriate French localization.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
137-137: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
es_ES/README.md (1)
1-493
:⚠️ Potential issueLanguage mismatch: Content is not in Spanish
The pathes_ES/README.md
implies Spanish content, but the document is written in Chinese. Please include the correct Spanish translation.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
137-137: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
pt_PT/README.md (1)
1-493
:⚠️ Potential issueLanguage mismatch: Content is not in Portuguese
pt_PT/README.md
should host Portuguese text, yet the content is in Chinese. Provide the translated Portuguese version accordingly.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
137-137: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null(MD034, no-bare-urls)
🧹 Nitpick comments (40)
ko_KR/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove hidden BOM characterLine 1 contains a hidden BOM (
) which may lead to rendering or encoding issues. Please remove it.
3-3
: Remove redundant particle “于”In Chinese, “来自” already conveys “coming from.” Removing “于” makes the sentence more concise and idiomatic.
- MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: + MVP来自各行各业,但共有两个共同点:🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
34-34
: Correct the complement particle or rephrase“知道的反正已经 3 年了” is awkward. Consider using the 得‐complement or a clearer construction:
- 这个问题我知道的反正已经 3 年了 + 这个问题我早已知道已有 3 年🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
78-78
: Clarify contact information formattingMake the contact info easier to read by adding punctuation and spacing:
- 遇到问题可以随时加我微信或者QQ,提供帮助 5196060 + 遇到问题可以随时加我微信或 QQ(5196060),提供帮助。es_ES/MVP提名注意事项.md (1)
17-17
: Provide descriptive alt text for imagesCurrently the image uses its filename as alt text. For accessibility, replace it with a meaningful description:
-  + fr_FR/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove hidden BOM characterA BOM at the top may cause encoding or rendering problems—please remove it.
3-3
: Remove redundant particle “于”Streamline the sentence by removing “于”:
- MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: + MVP来自各行各业,但共有两个共同点:🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
34-34
: Improve clarity of “知道的反正已经 3 年了”Use the 得‐complement or rephrase for smoother Chinese:
- 这个问题我知道的反正已经 3 年了 + 这个问题我早已知道已有 3 年🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
78-78
: Enhance contact line punctuationFormat the contact details more clearly:
- 遇到问题可以随时加我微信或者QQ,提供帮助 5196060 + 遇到问题可以随时加我微信或 QQ(5196060),提供帮助。pt_PT/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove hidden BOM characterEliminate the BOM at the beginning to avoid encoding issues.
3-3
: Remove redundant particle “于”Recommended diff:
- MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: + MVP来自各行各业,但共有两个共同点:🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
34-34
: Correct the complement or rephraseImprove flow by using 得‐complement or rewriting:
- 这个问题我知道的反正已经 3 年了 + 这个问题我早已知道已有 3 年🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
78-78
: Clarify contact informationRefine formatting for the contact line:
- 遇到问题可以随时加我微信或者QQ,提供帮助 5196060 + 遇到问题可以随时加我微信或 QQ(5196060),提供帮助。ru_RU/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove hidden BOM characterPlease remove the BOM from the start of the file to prevent encoding or display issues.
3-3
: Remove redundant particle “于”Suggested change for conciseness:
- MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: + MVP来自各行各业,但共有两个共同点:🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
34-34
: Improve phrasing of “知道的反正已经 3 年了”Consider a clearer construction:
- 这个问题我知道的反正已经 3 年了 + 这个问题我早已知道已有 3 年🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
78-78
: Enhance contact formattingFormat the contact details for clarity and readability:
- 遇到问题可以随时加我微信或者QQ,提供帮助 5196060 + 遇到问题可以随时加我微信或 QQ(5196060),提供帮助。en_US/MVP提名注意事项.md (3)
6-8
: Remove unnecessary spacing in Chinese text
There is an extra space before “您” at the start of a sentence and around the URL. In Chinese typography, spaces before punctuation or at the beginning of sentences are not needed. For example:
- Change
...三大技术方向。 您可以根据官网<...> 技术架构...
- To
...三大技术方向。您可以根据官网<...>技术架构...
15-16
: Combine words without spaces
The phrase “专属 链接” should be “专属链接” (no space) to conform to standard Chinese usage.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
19-19
: Add descriptive alt text for the image
The image reference currently has no alt text. Please provide a concise description, e.g.:pt_PT/MVP提名注意事项.md (3)
7-8
: Remove extra spaces in Chinese text
There are unnecessary spaces around punctuation and before “您可以根据官网…”,which should be removed for proper Chinese typesetting.
15-16
: Correct term spacing
“专属 链接” should be written as “专属链接” (no space).🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...(wa3)
19-19
: Add alt text for the image
Include a meaningful alt text for the image, for example:en_US/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove Byte-Order Mark (BOM) and ensure clean header
Line 1 includes a hidden BOM character before## 前言
. Please remove the BOM so that the Markdown parser handles the heading correctly.
3-7
: Grammar polish for “来自于”
In Chinese, “来自于” is often simplified to “来自”. Please revise:
- Change
MVP来自于各行各业,但是…
- To
MVP来自各行各业,但是…
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
12-14
: Add blank line before list for Markdown clarity
Insert an empty line before the bullet list starting at line 12 to ensure consistent rendering across Markdown processors.
34-34
: Polish adverbial grammar
Revise the colloquial phrase for clarity:
- Change
这个问题我知道的反正已经 3 年了
- To
这个问题我知道得已经有 3 年了
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
ja_JP/Azure注册教程(仅限大陆).md (4)
1-1
: Remove Byte-Order Mark (BOM) before heading
Line 1 begins with a hidden BOM character. Removing it will ensure consistent Markdown rendering.
3-7
: Simplify “来自于” to “来自”
In Chinese, using “来自” without “于” is more concise. For example, change:
MVP来自于各行各业
→MVP来自各行各业
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...(wb2)
12-14
: Add blank line before bullet list
Insert an empty line prior to the list at line 12 to improve Markdown rendering consistency.
34-34
: Refine colloquial grammar
Change这个问题我知道的反正已经 3 年了
to这个问题我知道得已经有 3 年了
for idiomatic Chinese.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...(wb4)
ja_JP/README.md (2)
25-25
: Remove or address the TODO placeholder
The## 签署保密协议(NDA)
section contains aTODO
indicating missing screenshots/content. Please complete or remove this before merging.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
39-43
: Consider splitting long sentences for readability
Several paragraphs are very long. Once translated, breaking them into shorter sentences will improve clarity and flow.en_US/README.md (7)
1-4
: Consider adding a Table of Contents
This document is very long and covers many sections. A TOC at the top (with links to “## MVP Portal,” “## 常见问题,” etc.) will greatly improve navigability.
21-24
: Enhance link accessibility
Instead of bare angle-bracket URLs, consider using descriptive Markdown links. For example:[阅读 MVP Portal 常见问题](https://mvp.microsoft.com/en-US/faq?section=mvp#mvp-current-members-0)
25-25
: Resolve the TODO placeholder
The inlineTODO
under "## 签署保密协议(NDA)" blocks completion. Either provide temporary screenshots/content or file a tracking issue and reference its ID here.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...(wb4)
90-91
: Refine Chinese grammar
In “都非常的简单,” the “的” is redundant. Prefer “都非常简单” for more natural Chinese.🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...(wb4)
103-105
: Clean up PDF filename and link
The link text and target both include URL-encoded spaces. Rename the file to remove spaces (e.g.,通过Azure订阅Github_Copilot.pdf
) and update the link to:-[通过Azure订阅Github Copilot.pdf](./通过Azure订阅Github%20Copilot.pdf) +[通过 Azure 订阅 GitHub Copilot 指南](./通过Azure订阅Github_Copilot.pdf)
310-312
: Improve table formatting
The item table is wide; consider breaking it into two smaller tables or using HTML<table>
for better rendering in some Markdown viewers. Also, ensure the header and separator lines align under each column.
405-405
: Specify full URL with protocol
<www.mvp.microsoft.com>
may not render as a clickable link in all Markdown parsers. Use<https://www.mvp.microsoft.com>
or a standard Markdown link.
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (21)
en_US/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)en_US/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)en_US/README.md
(1 hunks)es_ES/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)es_ES/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)es_ES/README.md
(1 hunks)fr_FR/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)fr_FR/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)fr_FR/README.md
(1 hunks)ja_JP/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)ja_JP/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)ja_JP/README.md
(1 hunks)ko_KR/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)ko_KR/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)ko_KR/README.md
(1 hunks)pt_PT/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)pt_PT/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)pt_PT/README.md
(1 hunks)ru_RU/Azure注册教程(仅限大陆).md
(1 hunks)ru_RU/MVP提名注意事项.md
(1 hunks)ru_RU/README.md
(1 hunks)
🧰 Additional context used
🪛 LanguageTool
en_US/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
pt_PT/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
ko_KR/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
es_ES/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
ko_KR/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
en_US/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
ja_JP/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
ru_RU/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
fr_FR/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
fr_FR/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
ja_JP/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
ko_KR/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
pt_PT/MVP提名注意事项.md
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
ru_RU/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
ru_RU/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
es_ES/Azure注册教程(仅限大陆).md
[uncategorized] ~3-~3: 成分累赘: “来自” “于” 不一起使用,请删除 “于”:"来自"。
Context: ## 前言 微软最有价值专家是微软的一个年度奖项。MVP来自于各行各业,但是他们都有两个共同点: - 精通某一个微软产品或技术领域。 - 愿...
(wb2)
[uncategorized] ~34-~34: 1.动词被副词修饰时,助词应该用‘得’;2.省略宾语时,助词应该用‘的’;可能造成歧义。您的意思是不是:知道"得"反正已经
Context: ...ges/azure/3.png) 是不是你会想,微软也不过如此?这个问题我知道的反正已经 3 年了,放平心态,关闭网页,重新来过就会好,或者点击右上角 Sign...
(wb4)
pt_PT/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
fr_FR/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
ja_JP/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
en_US/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
es_ES/README.md
[uncategorized] ~5-~5: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:软"地"确认
Context: ...程中遇到的小问题和没用小技巧。 ## MVP Portal 当你收到来自微软的确认邮件之后,你将正式被接纳为微软现任 MVP 的一员。从此刻开始,你便拥有了 ...
(wb4)
[uncategorized] ~19-~19: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:常见"地"使用
Context: ... MVP portal 也同样提供了这样一个简要的清单,从各个方面解答了一些常见的使用问题。 你可以通过以下链接进行阅读: <https://mvp.micr...
(wb4)
[uncategorized] ~25-~25: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:新"地"截
Context: ... ## 签署保密协议(NDA) TODO: 这个部分由于网站更新,我们正在等待新的截图和内容,敬请期待! 当你成为微软 MVP 之后,你将有权参加一些微软组织的...
(wb4)
[uncategorized] ~91-~91: 形容词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+形容词’。您的意思是否是:非常"地"简单
Context: ...读 - TechSmith 免费 NFR 授权 其中绝大部分的申请和使用都非常的简单,通过 MVP Portal 中的帮助内容,你便可以了解如何进行这些权益的申...
(wb4)
[uncategorized] ~233-~233: 您的意思是""倒"可以"?
Context: ...ing> 并使用你申请全家桶时使用的账号进行登录,便可以在下图所示的位置,查看到可以免费兑换授权的 Discount: ![使用Discount下载付费插件]...
(DAO1_DAO2)
[uncategorized] ~291-~291: "间"不能与“联邦”搭配,请换量词
Context: ...和MVP站点发货信息,也有朋友手写证明,目前看来均可。 4. 等待运输和清关,期间联邦快递的工作人员可能还会关于清关问题向你询问一些事情,如实回答即可。 5. ...
(wa5)
[uncategorized] ~434-~434: 您的意思是“"不"-”?
Context: ...成就” 选项下面的“Honors & Awards荣誉奖项” 这一选项。 第2步- 进入“添加奖项”,填写奖项名称、颁发机构、颁发时间。“相关经历“”建议您空着...
(BU)
[uncategorized] ~482-~482: 动词的修饰一般为‘形容词(副词)+地+动词’。您的意思是否是:简便"地"使用
Context: ...c_id=DT-MVP-5004283 ### 插件更好 当然,为了更加简便的使用,您可以安装插件: <https://chrome.google.com/...
(wb4)
🪛 markdownlint-cli2 (0.17.2)
ko_KR/README.md
137-137: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
ru_RU/README.md
137-137: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
pt_PT/README.md
137-137: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
fr_FR/README.md
137-137: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
es_ES/README.md
137-137: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
219-219: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
259-259: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
285-285: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
287-287: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
289-289: Unordered list indentation
Expected: 0; Actual: 2
(MD007, ul-indent)
331-331: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
333-333: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
348-348: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
478-478: Bare URL used
null
(MD034, no-bare-urls)
🔇 Additional comments (1)
en_US/README.md (1)
13-13
: Verify image path and alt text
Ensure that../images/2024-01-15_22-53.png
actually exists relative to this file. The alt text “MVP Portal” is concise—consider enhancing it with context (e.g., “MVP Portal Dashboard screenshot”).
# 如何提名一位微软MVP | ||
**目前微软最有价值专家采取提名制度,仅微软现任MVP和FTE可提名。** | ||
|
||
当您获得MVP奖励后,即可提名新的MVP了。 | ||
|
||
# MVP提名流程说明 | ||
1.了解MVP的奖励范围:自2022年7月25日起,微软最有价值专家项目的技术方向 由原来的11个增加至14个,新增Mixed Reality,IoT,Security三大技术方向。 您可以根据官网<https://mvp.microsoft.com/en-us/Pages/mvp-award-update> 技术架构的分类,以及您对候选人技术方向和社区贡献内容的了解, 推荐他/她**申请一个技术方向的奖项**。 | ||
|
||
2.提名人对被提名人进行把关:请各位提名人帮忙把关被提名人的技术水平、贡献内容。 同时,也从社区健康的角度,考察被提名人是否遵守社区行为规范。 | ||
|
||
3.提名人登录官网进行提名:请您登录<https://mvp.microsoft.com/en-us/Nomination/nominate-an-mvp> 填写您和被提名人的相关信息,对其进行提名。 | ||
|
||
4.告知提名工作:当您在官网上完成提名工作后, 请告知您的CPM社区项目经理,我们会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 | ||
|
||
5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的公益贡献**,包括博客文章、微软或第三方技术 论坛回答问题、撰写书籍、翻译书籍或文章、组织线下活动组织、演讲或讲座,视 频、代码贡献、产品组反馈等多种形式。 | ||
|
||
请您告知被提名人,及时通过提名邮件中的链接填写个人信息和12个月内免费社区贡献,保存后,系统方能看到他们的信息。 **所有申请信息均用英文填写。如没有特殊情况,最好不要更换申请邮箱。** 被提名人信息进入系统后,我们会及时写邮件告知被提名人已收到申请资料。如长时间未收到信函,可以向我们询问。 | ||
|
||
6.**提名候选人没有时间和数量的限制**,请参考以下理想候选人的特征。  |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Localization mismatch: Spanish directory contains Chinese content
The file path es_ES/...
indicates a Spanish translation, but the content is in Chinese. Please provide the Spanish version to align with the other localized MVP nomination guides.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[uncategorized] ~15-~15: 能愿动词不能成为‘把’字句、‘被’字句的谓语动词。应该是:"会被……提名"。
Context: ...会留意被提名人提交信息情况,并及时与其沟通,指导贡献填写。 5.您填写完毕后,被提名者会收到邮件,登录专属 链接填写**12个月内在技术社区,个人非本职或兼职工作内容的...
(wa3)
🤖 Prompt for AI Agents
In es_ES/MVP提名注意事项.md lines 1 to 19, the content is in Chinese but the file path
indicates it should be Spanish localization. Replace the Chinese text with an
accurate Spanish translation of the MVP nomination guide to ensure the content
matches the Spanish directory and aligns with other localized guides.
# 如何提名一位微软MVP | ||
**目前微软最有价值专家采取提名制度,仅微软现任MVP和FTE可提名。** |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Verification agent
❓ Verification inconclusive
Locale directory mismatch: Chinese content in en_US folder
The file is under en_US
(English) but its content is entirely in Chinese. Please either translate this document into English or move it to the correct Chinese locale directory (e.g., zh_CN
).
Fix locale mismatch for MVP nomination guidelines
The file en_US/MVP提名注意事项.md
contains Chinese content but is placed under the English locale directory. Please choose one of the following:
- Move this file to the appropriate Chinese locale folder (e.g.,
zh_CN/MVP提名注意事项.md
), or - Translate its content into English and update it in
en_US/
with an English filename (for example,en_US/MVPNominationGuidelines.md
).
🤖 Prompt for AI Agents
In en_US/MVP提名注意事项.md at lines 1 to 2, the file contains Chinese content but is
located in the English locale folder. To fix this, either move the file to the
correct Chinese locale directory such as zh_CN/MVP提名注意事项.md, or translate the
content into English and rename the file appropriately (e.g.,
en_US/MVPNominationGuidelines.md) to match the English locale.
# 如何提名一位微软MVP | ||
**目前微软最有价值专家采取提名制度,仅微软现任MVP和FTE可提名。** | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Verification agent
❓ Verification inconclusive
Locale directory mismatch: Chinese content in pt_PT folder
This file is located in pt_PT
(Portuguese) but the content is in Chinese. Please either translate it into Portuguese or relocate it to the appropriate Chinese locale directory (e.g., zh_CN
).
Chinese content found in Portuguese locale directory
The file pt_PT/MVP提名注意事项.md
contains Chinese text but resides in the Portuguese (pt_PT
) folder. Please address this by either:
- Translating the content into Portuguese and keeping it in
pt_PT/
- Moving (or renaming) the file to the proper Chinese locale directory, e.g.:
zh_CN/MVP提名注意事项.md
- Or whichever Chinese locale folder your project uses
🤖 Prompt for AI Agents
In pt_PT/MVP提名注意事项.md lines 1 to 3, the content is in Chinese but the file is
located in the Portuguese locale folder pt_PT. To fix this, either translate the
Chinese content into Portuguese and keep the file in pt_PT, or move the file to
the appropriate Chinese locale directory such as zh_CN to match the content
language with the folder location.
@@ -0,0 +1,78 @@ | |||
## 前言 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Verification agent
❓ Verification inconclusive
Locale directory mismatch: Chinese content in ja_JP folder
This tutorial is under ja_JP
(Japanese) but the content is in Chinese. Please translate to Japanese or move it to the correct Chinese locale directory (zh_CN
).
Fix locale directory mismatch
The file ja_JP/Azure注册教程(仅限大陆).md
is in the Japanese (ja_JP
) folder but clearly contains Chinese content (“## 前言”). Please choose one of the following:
- Move this file to the Chinese locale directory (e.g.
zh_CN/Azure注册教程(仅限大陆).md
). - Translate the content into Japanese (for example, use “## 序文” or “## はじめに” for the heading).
🤖 Prompt for AI Agents
In ja_JP/Azure注册教程(仅限大陆).md at line 1, the content is in Chinese but the file is
located in the Japanese locale directory. To fix this, either move the file to
the appropriate Chinese locale directory such as zh_CN or translate the content
into Japanese, replacing Chinese text like "## 前言" with the correct Japanese
equivalent such as "## 序文" or "## はじめに".
@@ -0,0 +1,492 @@ | |||
本文记录 on board 过程中遇到的小问题和没用小技巧。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Verification agent
🧩 Analysis chain
Locale directory mismatch: Chinese content in ja_JP folder
The README is placed under ja_JP
(Japanese) but the text is in Chinese. Please translate into Japanese or move it to the Chinese locale directory (zh_CN
).
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
# List all README.md files in the repo
echo "README.md files found:"
fd README.md
# Check for Chinese locale directories (zh_CN and zh_TW)
echo ""
echo "Checking for zh_CN directory:"
fd -t d zh_CN || echo "zh_CN directory not found"
echo ""
echo "Checking for zh_TW directory:"
fd -t d zh_TW || echo "zh_TW directory not found"
Length of output: 424
Chinese content detected in Japanese locale folder
The file ja_JP/README.md
currently contains Chinese text. You should either:
- Translate this content into Japanese
- Or move the existing Chinese text into the Simplified Chinese locale directory (
zh_Hans/README.md
)
Please update ja_JP/README.md
accordingly.
🤖 Prompt for AI Agents
In ja_JP/README.md at line 1, the content is in Chinese but the file is located
in the Japanese locale folder. To fix this, either translate the Chinese text
into Japanese and update the file, or move the existing Chinese content to the
appropriate Chinese locale directory such as zh_Hans/README.md, ensuring the
ja_JP folder only contains Japanese text.
@@ -0,0 +1,492 @@ | |||
本文记录 on board 过程中遇到的小问题和没用小技巧。 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Fix incorrect wording in the introduction
The phrase “没用小技巧” literally means “useless tips,” but you likely intend “有用小技巧” (“useful tips”) or simply “一些小技巧.”
🤖 Prompt for AI Agents
In en_US/README.md at line 1, the phrase "没用小技巧" is incorrect as it means
"useless tips." Replace it with "有用小技巧" to correctly convey "useful tips" or use
"一些小技巧" for "some tips" to fix the wording in the introduction.
本文记录 on board 过程中遇到的小问题和没用小技巧。 | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Critical: File location and content language mismatch
This file is placed under en_US/
but the entire content is in Chinese. Either move it to a zh_CN/
directory or translate the content into English to match the locale.
🤖 Prompt for AI Agents
In en_US/README.md at lines 1 to 2, the content is written in Chinese but the
file is located in the en_US directory, causing a language and location
mismatch. To fix this, either move this file to a zh_CN directory to match the
Chinese content or translate the entire content into English to align with the
en_US locale.
Summary by CodeRabbit